注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

創造社工作室

「工は英語でcreate、創造すると言う意味です」

 
 
 

日志

 
 

2011年11月21日工务店日志翻译  

2011-11-28 13:18:35|  分类: 博客翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【 Sunny 】

 

2011年11月21日工务店日志翻译 - 周原 - 創造社工作室

 

松本大洋作品

和小津(安二郎)的电影一样,

总是刻意留下许多恰到好处的“空间”

让你在投入故事的同时,又保持着适当的距离感。

 

《Sunny》

 

是大洋的全部作品中

我最喜欢的一部

 

在安静的古典乐的旋律中阅读他的作品

那种感觉再合称不过。

 

“松本大洋”

 

作品的平衡感怎么就这么好呢

 

 

posted by 斎藤の工 at 00:04| 日記 | |

 

译者说明

松本大洋:日本漫画家。之前TKM在某篇日记中提到过的《恶童》就是他的作品。

 

 

  评论这张
 
阅读(262)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018